Ají, Limón y Canela Las Canteras
Información sobre alérgenos
Ceviches
Ceviche de la Casa
Lenguado y mariscos con crema de rocoto Sole and seafood w/ rocoto cream Ceviche nach art des hauses seezunge und meeresfrüchte23,00 €
Ceviche Mixto
Pescado y mariscos Sole and seafood, baby cuttlefish and shrimp Gemischte ceviche, fisch und meeresfrüchte19,50 €
Ceviche Clásico
Picante16,00 €
Ceviche Cherne
Wreckfish ceviche Ceviche mit Wrackbarsch20,00 €
Ceviche Bandera
Ceviche peruano tradicional, lenguado. bandera acompañada de unas láminas de chicharrón de calamar por cada lado Traditional peruvian ceviche, sole. bandera accompanied by some slices of squid cracklings on each side Traditionelle Peruanische Ceviche ( Seezungen) Flagge, begleitet von einigen Scheiben Tintenfischknistern auf jeder SeitePicante20,00 €
Ceviche Frito
Mixto de trozos de lenguado en tempura y cherne marinado, acompañado de choclo y batata glaseada Crispy sole on tempura and marinated wreckfish accompanied by kernels corn and sweet potato Gemischt aus Seezungenstücken in Tempura und mariniertem Cherne, begleitet von Zuckermais und Süßkartoffel19,00 €
Ceviche de Champiñón
Exquisito plato a base de setas, cebolla, cilantro, salsa de apio y leche, acompañado de batata glaseada y choclo Exquisite dish made of mushrooms, onions, coriander, celery sauce and milk, accompanied by camote, sweet potato, and choclo, kernel corn Exquisites Gericht aus Champignons, Zwiebeln, Koriander, Sellerie Sauce und Milch, dazu glasierte Süßkartoffeln und Mais11,00 €
Leche de Tigre
Tigermilch Preparación de fondo de pescado frio, salsa de apio, rocoto, leche, zumo de limón, trozos de pescado, cebolla roja, cancha y cilantro picado, decorado con langostino empanizado y chifles. Cold fish broth , celery sauce, rocoto, milk, lemon juice, chunks of fish, red onions, toasted corn and chopped coriander, decorated with crispy shrimp and crispy dry banana. Zubereitung von kaltem Fisch, Selleriesauce, Rocoto (Chili), Milch, Zitronensaft, Fischstücken, roten Zwiebeln, gehacktem Koriander, dekoriert mit panierten Garnelen und Chifles.10,00 €
Entrantes/Starters/Vorspeisen
Causa de Pollo
Chicken Vom hühnchen10,00 €
Wantan de Lomo
Wantan relleno de carne de res, acompañado de guacamole y salsa de lomo saltado Wantan filled with beef, chopped onion and tomato accompanied by guacamole and lomo saltado’s Sauce wantan gefüllt mit rindfleisch, begleitet von guacamole und salsa de lomo saltado, einer speziellen peruanischen soße unter anderem mit soja14,00 €
Tequeños
Wantan relleno de queso acompañado de salsa de guacamole o huancaína Wantan fried wantan stuffed with cheese served with guacamole or huancaina sauce Gefüllt mit käse entweder mit guacamole oder huancaína. paprika &´sodakekse) sauce als beilage11,00 €
Yucas Fritas
Yucas fritas acompañadas de salsa huancaína o guacamole Fried yuccas accompanied by guacamole or huancaina sauce Gebratene yamswurzeln, mit huancaína-soße oder guacamole als beilage10,00 €
Papas a la Huancaína
Papas cocidas acompañadas de salsa huancaína, huevo cocido y aceitunas negras, bañadas en salsa de huancaina Boiled potatoes dipped in huancaína sauce and served with boiled Eggs and black olives gekochte kartoffeln mit traditioneller peruanischer huancaína sauce, mit gekochtem ei und schwarzen oliven10,00 €
Tamal
Masa de maíz mote oriunda del Perú, rellena de carne de cerdo, aceitunas, envuelta en hojas de platanera cocida al vapor, se sirve con salsa criolla ensalada de cebolla, cilantro y limón Dough made with “ mote“ corn native of Peru stuffed with pork and black olives, steamed wrapped in banana leaves. Served with salsa criolla onion, coriander and lemon Teig aus peruanischem großem hochland mais gefüllt mit schweinefleisch, oliven, in bananenblättern eingewickelt, gedämpft, serviert mit criolla soße zwiebelsalat, koriander und limone.5,50 €
Makis
Maki Acevichado
Se refiere a un tipo de sushi enrollado con alga nori, arroz y rellenos de atun y aguacate cubierto con salsa acevichada y trozos de chicharron de calamar. "It refers to a type of sushi roll with nori seaweed, rice, filled with tuna and avocado, topped with ceviche sauce and pieces of squid chicharrón." "Es handelt sich um eine Art von Sushi-Rolle mit Nori-Algen, Reis und Füllungen aus Thunfisch und Avocado, bedeckt mit Ceviche-Sauce und Stücken von Tintenfisch-Chicharrón."14,00 €
Tacu Maki
Deliciosa combinación de tacu-tacu relleno de langostino, aguacate y queso crema. Este exquisito maki se sumerge en una tempura, se baña en nuestra vibrante salsa acevichada y se realza con la frescura de su chalaquita. Delicious combination of tacu-tacu filled with prawn, avocado, and cream cheese. This exquisite maki is dipped in tempura, bathed in our vibrant acevichada sauce, and enhanced with the freshness of its chalaquita." "Köstliche Kombination aus Tacu-Tacu, gefüllt mit Garnelen, Avocado und Frischkäse. Dieser exquisite Maki wird in Tempura getaucht, in unserer lebhaften Acevichada-Sauce gebadet und durch die Frische seiner Chalaquita hervorgehoben."14,00 €
Maki Furai
Sushi tradicional relleno de langostino, aguacate y queso crema, envuelto en una deliciosa tempura y luego frito a la perfección. Este platillo innovador se eleva aún más con el baño de una salsa de maracuyá ligeramente picante. Una fusión única de sabores que lleva la experiencia culinaria a nuevos horizontes." "Traditional sushi filled with prawn, avocado, and cream cheese, wrapped in a delightful tempura and then perfectly fried. This innovative dish is taken to the next level with a drizzle of a mildly spicy passion fruit sauce. A unique fusion of flavors that takes the culinary experience to new heights." "Traditionelles Sushi gefüllt mit Garnelen, Avocado und Frischkäse, umhüllt von einer köstlichen Tempura und dann perfekt frittiert. Dieses innovative Gericht wird durch einen Hauch von leicht würziger Passionsfruchtsauce auf ein höheres Niveau gehoben. Eine einzigartige Fusion von Aromen, die das kulinarische Erlebnis in neue Dimensionen führt."14,00 €
Ensaladas/Salads/Salate
Ensalada de Quinua
Joya ancestral de los Incas, toma el centro del escenario en esta ensalada con el incnfundible sello peruano, mezcla de sabores que rinden homenaje a la tradición culinaria. La quinua se fusiona con la frescura y el colorido de los rabanitos junto al tomate cherry, aguacate cremoso, pepino crujiente y lechuga. Mientras que los brotes verdes frescos y vivaces, añaden una nota de ligereza y frescura. El choclo, con su dulzura natural, agrega un toque auténtico brindando una paleta de colores vivos y contrastes irresistibles. An ancestral gem of the Incas takes center stage in this salad with the unmistakable Peruvian seal, a blend of flavors that pay tribute to culinary tradition. The quinoa merges with the freshness and coloful nature of radishes, alongside cherry tomatoes, creamy avocado, crunchy cucumber, and lettuce. Meanwhile, the fresh and lively green sprouts add a note of lightness. The choclo, with its natural sweetness, adds and authentic touch, providing a palette of vibrant colors and irresistible contrast. Ein uraltes Juwel der Inkas steht im Mittelpunkt dieses Salats mit dem unverwechselbaren peruanischen Siegel, einer Geschmacksmischung, die der kulinarischen Tradition Tribut zollt. Die Quinoa verschmilzt mit der Frische und der bunten Natur von Radieschen, dazu kommen Kirschtomaten, cremiger Avocado, knackiger Gurke und Salat. Gleichzeitig verleihen die frischen und lebendigen grünen Sprossen eine Note von Leichtigkeit und Frische....13,00 €
Ensalada Mediterránea
Ensalada fresca que combina una base de lechugas frescas con tomates cherry maduros y jugosos. Añadimos una variedad de frutos secos para un toque crujiente y un sabor delicioso, además, coronamos esta delicia con rodajas de queso rulo de cabra ligeramente tostadas, que aportan una textura cremosa y un sabor delicadamente ahumado. Todo esto se combina armoniosamente con una vinagreta especial a base de miel y mostaza, que realza los sabores y añade un toque dulce y picante a la ensalada. A fresh salad that combines a base of crisp lettuce with ripe, juicy cherry tomatoes. We add a variety of nuts for a crunchy texture and delicious flavour. Additionally, this delight is crowned with thinly toasted slices of goat cheese, providing a creamy texture and delicately smoky flavor. All of this is harmoniously combined with a special honey and mustard vinaigrette, enhancing the flavors with a sweet and spicy touch. Ein frischer Salat, der eine Basis aus knackigem Salat mir reifen, saftigen Kirschtomaten kombiniert. Wir fügen eine Vielzahl von Nüssen hinzu, um eine knusprige Textur und köstlichen Geschmack zu bieten. Darüber hinaus wird dieses Delikatessen mit dünn gerösteten Scheiben Ziegenkäse gekrönt, die eine cremige Textur und einen zart rauchigen Geschmack bieten. All dies wird harmonisch mit einer speziellen Honig- und Senfvianigrette kombiniert, die die Aromen mit einem süßen und würzigen Touch unterstreicht.13,00 €
Ensalada Tropical
Una armoniosa fusión de sabores y texturas, donde la frescura de la lechuga se entrelaza con la dulzura de la piña tropical, los tomates cherrys añaden un toque fresco, los langostinos en tempura aportan una delicada crujiente, y el aguacate se complementa con la suavidad de la salsa golf. Una experiencia gastronómica refinada para deleitar su paladar. A harmonious fusion of flavors and textures, where the freshness of lettuce intertwines with the sweetness of tropical pineapple, cherry tomatoes add a fresh touch, tempura langoustines provide a delicate crunch, and avocado complements the smoothness of the golf sauce. A refined gastronomic experience to delight your palate. Tropischer Salat: Eine harmonische Fusion aus Aromen und Texturen, bei der die Frische des Salates mit der Süße der tropischen Ananas verschmilzt, Kirschtomaten eine frische Note hinzüfugen, Tempura-Langusten für eine zarte Knusprigkeit sorgen und Avocado die Geschmeidigkeit der Golfsoße ergänzt. Ein raffiniertes gastronomisches Erlebnis, um Ihren Gaumen zu verwöhnen13,00 €
Ensalada de la Casa
Es una sinfonía de sabores frescos y saludables que deleitarán tus sentidos. Lechuga fresca y crujientes, zanahoria rallada con su tono brillante que añade un toque dulce, tomates cherry, pequeños tesoros rojos que estallan en tu paladar con su dulzura y jugosidad, refrescante el pepino en rodajas finas. Coronamos con suculentos trozos de lomo de atún, de textura tierna y un sabor fresco que te transportará al mar con cada bocado. A symphony of fresh and healthy flavors that will delight your senses. Fresh and crunchy lettuce, grated carrot with its bright tone that adds a sweet touch, cherry tomatoes, small red treasures that burst with sweetness and juiciness on your palate, refreshing thinly sliced cucumber. Crowned with succulent chunks of tuna loin, tender in texture and a fresh taste that will transport you to the sea with every bite. Es ist eine Symphonie aus frischen und gesunden Aromen, die Ihre Sinne verwöhnen werden. Frischer und knackiger Salat; geriebene Karotten mit ihrem leuchtenden Ton, der eine suße Note hinzufügt; Kirschtomaten, kleine rote Schätze, die auf ihrer Zunge mit saftigen Stücken Thunfischfilet, zar in der Textur und mit einem frischen Geschmack, der Sie mit jedem Bissen ans Meer entführt.13,00 €
Sopas/Soups/Suppen
Chilcano
Sabroso caldo de pescado concentrado con cebolla china y cilantro acompañado de limón A concentrate fish broth with spring onions, coriander and lemon Leckere mehrfach reduzierte fischbrühe mit frühlingszwiebeln und koriander, mit limone9,00 €
Aguadito de Mariscos
Caldo de pescado con mariscos, arroz, choclo, guisantes y aromatizados con cilantro Fish soup with seafood, rice, kernel corn, peas and coriander Aguadito aus meeresfruten fischsuppe mit meeresfrüchten, reis, mais, erbsen und mit gewürzen & koriander10,00 €
Chupe de Langostinos
Caldo de mariscos, leche, arroz, guisantes, queso tierno,papa cocida y choclo, acompañada con huevo escalfado Seafood broth, milk, rice, peas, white cheese, boiled potato and Kernel corn, with a poached egg Meeresfrüchtesuppe, milch, reis, erbsen, frischkäse, gekochte kartoffeln und mais, beilage pochiertes ei11,00 €
Parihuela
Caldo concentrado de pescado y mariscos, cebolla china, cilantro, ají amarillo y zumo de limón, que al mezclarse con las especias peruanas producen una de las sopas más sabrosas y contundentes de la gastronomía peruana Soup of seafood and fish mixture, spring onions, coriander and lemon juice with peruvian spices. One of the tastiest soups in Peruvian gastronomy Reduzierte fisch- und meeresfrüchtesuppe, frühlingszwiebeln, koriander, gelber pfeffer und limonensaft, die in verbindung mit peruanischen gewürzen eine der schmackhaftesten und kräftigsten suppen der peruanischen küche ergeben15,00 €
Sopa de Pollo
7,00 €
Platos de Fondo/Main Courses/Shauptgerichte
Lomo Saltado
Trozos de solomillo cocido a fuego alto en un wok con soja, cebolla, tomate y cilantro, acompañado de arroz y papas fritas Chunks of good steak cooked over high heat in a wok with soy, onion and tomato with rice and french fries. Kleine lendenstückchen in soße im wok zubereitet mit soja, Zwiebeln, tomaten und koriander, beilagen reis und pommes frites18,00 €
Tatacutacu con Lomo
Judías cocidas con arroz y cebolla china, mezclados hasta obtener una masa homogénea bajo el calor de una sartén, acompañada de lomo saltado Cooked rice mixed with beans to form a homogeneous mass together with a lomo saltado Bohnen mit reis und frühlingszwiebeln gekocht und in der pfanne zubereitet, gemischt, bis eine homogene masse entsteht, dazu gibt es lendenstückchen20,00 €
Tacu tacu con Mariscos
Judías cocidas con arroz y cebolla china, mezclados hasta obtener una masa homogénea bajo el calor de una sartén acompañada de un picante de mariscos y salsa criolla. Cooked rice mixed with beans to form a homogeneous mass accompa- nied by a spicy seafood, onions and coriander. Bohnen mit Reis und Frühlingszwiebeln gekocht, und in der Pfanne zubereitet, gemischt, bis eine homogene Masse entsteht mit scharf gewürzten Meeresfrüchten und Criolla Soße.18,00 €
Seco Norteño
Carne guisada con ajo, cebolla, ají panca, y cilantro acompañado de arroz, salsa criolla y yuca cocida Typical north of peru dish made of shredded beef with garlic, onions, yellow pepper and coriander, accompanied by boiled yucca and rice with criolla sauce Geschmortes rindfleisch mit knoblauch, zwiebeln, paprika und koriander, als beila- gen reis, soße criolla und gekochtem yamswurzeln16,00 €
Ají de Gallina
Guiso cremoso a base de ají amarillo, pollo previamente cocido y luego desmenuzado, acompañada de papas cocidas, huevo, aceituna, arroz blanco y lechuga Creamy stew made, previously cooked, shredded chicken breast, accompanied with rice, lettuce, black olives, boiled eggs and potatoes Cremiger eintopf auf der basis von scharfem gelbem pfeffer, hühnchen gekocht und dann zerkleinert, als beilagen salzkartoffeln, ei, olive, weißer reis und salat13,00 €
Pastas/Pasta/Noodles
Tallarín Huancaina
Tallarín con salsa huancaína, acompañados de unas brochetas de solomillo y pimiento Tagliatelle with huancaina Noodles huancaína sauce accompanied by skewers steak and red peppers Tagliatelle mit huancaina Tagliatelle mit Huancaína-Soße, begleitet von Lendenspießen -mit paprika.19,00 €
Tallarín de Carne, Marisco, Pollo o Verduras
Tallarines salteados a fuego alto en un wok con soja, cebolla, pimiento rojo, cebolla china, jengibre Tallarín chicken, meat, seafood or vegetables Noodles made over high heat in a wok with soy onion and tomato Nudeln mit fleisch, meeresfrüchten, hühnchen oder gemüse Tagliatelleausdem wok mitsoja, zwiebeln, roter paprika, frühlingszwiebel, ingwerbei starker hitzesautiert16,00 €
Espagueti Boloñesa
Spaghetti bolognese14,00 €
Espagueti Carbonara
Spaghetti carbonara14,00 €
Pescados y Mariscos/Fish & Seatoods/Fish
Pescado a la Chorrillana
Pescado a la plancha bañado de una agradable salsa agridulce, hecha de cebolla, tomate y ají amarillo, acompañada de arroz y papas doradas Fish a la chorrillana Grilledfishbasedon a nice sauce madebyonion, tomato and yellowpepper (bittersweet) servedwith rice and potatoes Gegrillter Fisch in einerleckerensü ßsauren Sauce, ausZwiebeln, Tomatenundgelben Paprika, Beilagensind Reis undgoldenenKartoffeln14,00 €
Milanesa de Pescado o Pollo
Pollo o pescado rebosados acompañados de papas fritas, ensalada o arroz Hähncheno der fisch milanese Breaded chicken or fish served with french fries, rice or salad. you can choose 2 options Hühncheno der fisch filet gebraten mit pommes frites, salatoder reis12,00 €
Escabeche de Pescado
Pescado o pollo, bañado en salsa a base de vinagre con un toque de ají amarillo, acompañado de camote, huevo y aceituna con una guarnición de arroz Escabeche vom fischoderhuhn Grilled fish or chicken, marinated in vinegar base with a touch of yellow pepper, accompanied by sweet potatoes yams, boiled eggs and olives Fischoder huhn, in essig sauce miteinem hauch von gelbem pfeffermit süßkartoffel, ei und oliven und reises15,00 €
Pescado Susado
Pescado cocido al vapor bañada en una salsa de cebolla, tomate y ají amarillo acompañado de arroz Sudado vom fisch Steamed fish in a sauce of onion, tomato and yellow pepper with rice Gedünsteter Fisch in einer zwiebel tomaten paprika sauce mit reis14,00 €
Ají de Langostinos
Guiso cremoso a base de ají amarillo y langostinos, acompañado de arroz, papas, huevos cocidos, aceitunas y lechuga Shrimp- based creamy stew and yellow pepper based sauce, served with rice, black olives, boiled eggs and boiled potatoes cremiger eintopf mit gelbem pfeffer und garnelen, als beilage reis, kartoffeln, gekochte eier, oliven und salat16,00 €
Pescado a lo Macho
Filete de pescado cocido al vapor bañado en una salsa de mariscos y guisantes, acompañado de arroz Steamed fish in a seafood saucem with peas, along a portion of rice Gedämpftes f ischfilet in einer meeresfrüchtesoße und erbsen, mit reis16,00 €
Pescado o Pollo a la Plancha
Pollo o pescado a la plancha acompañado de papas fritas, ensalada o arroz Grilled fish or chicken, to choose from fries, salad and rice (two) Gegrillter fisch oder hähnchen. gegrilltes Hähnchen oder fisch, begleitet von Pommes Frites, Salat oder Reis.12,00 €
Chicharrón Mixto
Tacos de pescado y mariscos, rebozados y fritos acompañados de yuca, salsa tártara, golf y sarsa criolla Chunks of fried breaded fish and seafood, served with fried yucca, tartara and golf sauce aside, and criolla sauce on it Chicharrón von fisch oder huhn fisch- und meeresfrüchte tacos, überfüllt und gebraten, begleitet von yuca kartoffelart, tartarsauce, golf und criolla sauce18,00 €
Chicharrón de Pescado
Tacos de pescado sazonados con especias peruanas rebosados y fritos, acompañados de yuca, salsa tártara, golf y salsa criolla Chunks of fried breaded fish, served with fried yucca, tartara and golf sauce aside, with criolla sauce on it Fisch tacos mit überquellenden peruanischen gewürzen, gebraten, dazu cassava, tartarsauce, golf und salsa criolla15,00 €
Arroces/Rices
Arroz Norteño
Arroz húmedo con una variedad de mariscos y nuestra salsa norteña a base de cilantro como en el norte del Perú Juicy rice with seafood in our northern Peruvian sauce made of coriander Nasser reis mit einer vielzahl von meeresfrüchten und unserer nördlichen koriandersauce wie im norden von Perú15,00 €
Arroz con Mariscos
Arroz caldoso con mariscos, salsa de ají, especias peruanas, guisantes, pimientos, choclo y salsa criolla Achiote- base juicy rice with seafood, peruvian spices with peas, peppers, kernel corns and criolla sauce Reis mit meeresfrüchten, peruanischer chilisoße, peruanischen gewürzen, erbsen, paprika, mais und criolla soße15,00 €
Arroz con Pollo o Pato
Arroz caldoso a base de cilantro y ají amarillo con arvejas, zanahoria y choclo, confit de pato o pollo frito y salsa criolla acompañado salsa huancaína With coriander- base juicy rice with peas, carrots and corn. You can choose duck or chicken Reis mit ente oder huhn. reis mit koriander und peruanis chem gelbem pfeffer mit erbsen, karotten und mais, ente oder gebratenes huhn und mit huancaína sowie Criolla Saucedesde 17,00 €
Arroz Chaufa
Arroz frito, con cebolla china, jengibre, tortilla de huevo en trozos, salt- eado a fuego alto en un wok con sillao y aceite de ajonjolí, puede ser de pollo, carne,verduras, cerdo o mariscos Fried rice cooked in a wok at a high temperature with spring onions, ginger, chopped omelette, soy sauce, to choose from chicken, beef, vegetables, pork or seafood Gebratener reis, mit zwiebeln, ingwer, omelett-stücken, bei starker hitze in einem wok mit soja- soße und sesamöl sautiert, kann wahlweise mit huhn, fleisch oder gemüse sein15,00 €
Arroz Chaufa Secreto Ibérico o Mariscos
Arroz frito, con cebolla china, jengibre, tortilla de huevo en trozos, salt- eado a fuego alto en un wok con sillao y aceite de ajonjolí, puede ser de pollo, carne,verduras, cerdo o mariscos Fried rice cooked in a wok at a high temperature with spring onions, ginger, chopped omelette, soy sauce, to choose from chicken, beef, vegetables, pork or seafood Gebratener reis, mit zwiebeln, ingwer, omelett-stücken, bei starker hitze in einem wok mit soja- soße und sesamöl sautiert, kann wahlweise mit huhn, fleisch oder gemüse sein15,00 €
Risotto de Mariscos
Arroz cremoso con guisantes y mariscos Meeresfrüchte risotto cremiger reis mit erbsen und meeresfrüchten15,00 €
Chaufa De Carne
Arroz frito al wock con trozos de solomillo15,00 €
Menú Infantil/The Kids/Für Kínder
Espagueti con Salsa al Gusto
Spaguetti with your favourite sauce Spaghetti mit Soße nach Wunsch8,00 €
Milanesa de Pescado o Pollo
Readed chicken or fish Fisch oder hühnchenfilet8,00 €
Pescado o Pollo a la Plancha
Grilled chicken or fish Hünchen oder fisch gebraten8,00 €
Salchipapa
Fried sausages with fries and ketchup Pommes frites schranke mit geschnittenem würstchen8,00 €
Postres/Desserts
Tarta de 3 Leches
Kuchen peruvian three milks6,00 €
Tarta de Chocolate
Chocolate Cake Schokoladenkuchen5,00 €
Cheese cake de Maracuyá
Passionfruit cheesecake Käsekuchen aus maracuyá6,00 €
Tarta de Limón
Lemon pie Limonenkuchen6,00 €
Tarta de Zanahoria
Carrot cake Karottenkuchen5,00 €
Brownie con Helado
Brownie with ice cream Brownie with ice cream schokoladen7,00 €
Helado
Ice cream3,00 €
Bebidas
Cerveza Cruzcampo
restricción de edad a partir de los 18 años2,50 €
Cerveza Paulaner
restricción de edad a partir de los 18 años4,00 €
Cerveza 1906
restricción de edad a partir de los 18 años2,80 €
Cerveza Tropical
restricción de edad a partir de los 18 años2,50 €
Cerveza Cusqueña Rubia
restricción de edad a partir de los 18 años3,00 €
Cerveza Cuaqueña Negra
restricción de edad a partir de los 18 años3,00 €
Coca Cola
2,50 €
Nestea
2,50 €
Agua
1,00 €
Inca Kola
3,00 €
Acerca de
Maria
sábado, 23 de marzo de 2024María
miércoles, 06 de marzo de 2024Paúl
domingo, 28 de enero de 2024Diego
domingo, 14 de enero de 2024La cantidad de la comida es menor que en pedidos anteriores.
ÁNGEL
sábado, 13 de enero de 2024Todo genial muy buena comida y atención también muy rápido el sr. de la entrega de hecho fue muy amable, aunque hay que decir que la mayoría de los platos están atenuados y no se pueden disfrutar, una pena. Podría mejorarlo por favor??
Roberto
domingo, 31 de diciembre de 2023El ceviche estaba muy bueno, pero la experiencia de la papa a la huancaina fue exageradamente desastrosa. Pura papá, crema sin sabor a nada. Mucha pena porque in situ el restaurante es otra temática.
Miriam
martes, 14 de noviembre de 2023FRANCISCO
martes, 17 de octubre de 2023Nestor
lunes, 25 de septiembre de 2023ÁNGEL
lunes, 25 de septiembre de 2023Comida excelente y exquisita como siempre y llego muy rápido 👏🏼👏🏼👏🏼
Un poco sobre nosotros
En Ají, Limón y Canela hacemos comida peruana al estilo tradicional desde el 2011. Entendemos la cocina como una manera de transmitir nuestro origen y compartirlo con quienes desean probar nuestros sabores y con los nostálgicos que buscan transportarse a su infancia. No esperes para probar nuestros ceviches y los más variados platos peruanos. Pide ahora en Just Eat y viaja a Perú sin salir de tu casa.
Entrega
Lunes
12:00 - 22:30
Martes
12:00 - 22:30
Miércoles
12:00 - 22:30
Jueves
12:00 - 22:30
Viernes
12:00 - 23:30
Sábado
12:00 - 23:30
Domingo
12:00 - 22:30
Datos de la empresa
Ají, Limón y Canela Las Canteras
Calle Sagasta, 68
35008 Las Palmas de Gran Canaria
Somos un operador profesional. Más información sobre cómo Just Eat y nosotros compartimos las responsabilidades ante los clientes.